viernes, 28 de enero de 2011

Confesiones de una Representante de la Industria Farmacéutica

1 comentario:

  1. No tiene mucho sentido vídeos subtitulados de una persona hablando Inlgés con la cantidad que hay con el mismo contenido de origen español.

    Y si se trata de algo que no hay en Español entonces doblarlo con voz en lugar de subtítulos.

    ResponderEliminar