Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
Los depravados, cínicos y corruptos están por encima de la ley |
Edmonds afirma que durante su trabajo en el FBI (del 20 de septiembre de 2001 al 22 de marzo de 2002) descubrió que permitieron que se acumulara sin traducirlo material de inteligencia; que contrataron y ascendieron a traductores ineptos; y que ignoraron evidencia sobre el tráfico con materiales nucleares. Más impresionante es que acusa a Grossman de organizar que estudiantes de doctorado turcos e israelíes hayan obtenido aprobaciones de seguridad para Los Alamos y otras instalaciones nucleares; y que secretos nucleares obtenidos por ellos fueron transmitidos a Pakistán y a Abdul Qadeer Khan, el "padre de la bomba islámica," quien por su parte vendía tecnología nuclear a Libia y otras naciones. Asocia a Grossman con el ex jefe de la inteligencia militar paquistaní, Mahmoud Ahmad, patrocinador de los talibanes quien, según se informa, organizó antes del ataque un pago de 100.000 dólares al cabecilla del 11-S, Atta, a través del terrorista paquistaní Saeed Sheikh. Sugiere que éste advirtió a contactos paquistaníes y turcos contra tratos con la Brewster Jennings Corp., la compañía pantalla de la CIA en la que estuvo involucrada Valerie Plame como parte de un esfuerzo por infiltrar una red de contrabando nuclear. Todo esto es un asunto muy apasionante, publicado este mes en el Times de Londres (e ignorado en gran parte por los medios de EE.UU.)
2 comentarios:
¡DIANA!¡diHACKna!
xXXXx
.:sM4b:.
Siobel Edmonds.
- Imprescindible conocer el caso de Sibel Edmonds "whistleblower" (confidente federal,normalmente un "former" ex-miembro, de una organizacion privada o agencia federal)
- habla entre otras cosas del mercado negro de secretos nucleares /9-11/ Opio & heroina en Afganistan /
-implicando directamete a los gobiernos de USA, Afganistan Pakistan,al igual que en su momento quedo demostrada la implicacion del gobierno turco en el trafico de drogas.
- Estudiar la posibilidad de traducir el doc.:
“Kill The Messenger ("Une Femme à Abattre" o “Maten al mensajero”)
Publicar un comentario